<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Los Convidados &#187; Ibn Hazm</title>
	<atom:link href="http://losconvidados.com/tag/ibn-hazm/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://losconvidados.com</link>
	<description>Blog del escritor mexicano Antonio Sarabia</description>
	<lastBuildDate>Tue, 08 May 2012 13:50:11 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>Poemas de la España Musulmana</title>
		<link>http://losconvidados.com/poemas-de-la-espana-musulmana/</link>
		<comments>http://losconvidados.com/poemas-de-la-espana-musulmana/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 Jul 2008 21:08:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poesía española]]></category>
		<category><![CDATA[Abu Hasan al Husri]]></category>
		<category><![CDATA[Abu Hasan Ali Ben Hisn]]></category>
		<category><![CDATA[Ahmed Ibn Waddah “al Buqayra”]]></category>
		<category><![CDATA[Boabdil]]></category>
		<category><![CDATA[Ibn Ammar]]></category>
		<category><![CDATA[Ibn Hazm]]></category>
		<category><![CDATA[Ibrahim Ben Utman]]></category>
		<category><![CDATA[Poesía arábigoandaluza]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://losconvidados.com/poemas-de-la-espana-musulmana/</guid>
		<description><![CDATA[Hace tiempo que no se publica en este blog una entrada de poesía y ya la reclaman los aficionados al género. En esta ocasión quisiera hacer un breve recorrido por un mundo al que le tengo una afición particular: el de la poesía arábigo andaluza. Esos versos, plenos al mismo tiempo de delicadeza y de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hace tiempo que no se publica en este blog una entrada de poesía y ya la reclaman los aficionados al género. En esta ocasión quisiera hacer un breve recorrido por un mundo al que le tengo una afición particular:<a href="http://i165.photobucket.com/albums/u74/TrianaTubes/xana/Al_Andaluz.jpg" rel="lightbox[40]" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5220018829696723442" style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://bp3.blogger.com/_OjkeqdANGa8/SHE7eADsafI/AAAAAAAAAds/6Fuw48RG1GI/s320/Al+Andaluz.jpg" border="0" alt="" /></a> el de la poesía arábigo andaluza. Esos versos, plenos al mismo tiempo de delicadeza y de fuerza, de timidez y de audacia, de pasión y de sabiduría, inspiraron no pocas páginas de mi novela <span style="font-style:italic;">El Retorno del Paladín</span> (Ediciones B, 2005). Algunos de sus lectores reconocerán en ellos incluso uno que otro epígrafe.</p>
<p><span id="more-40"></span></p>
<p>1</p>
<p>Aquí me tienes, señor.<br />
He renegado de cuanto<br />
contienen los gruesos libros.</p>
<p>He mellado<br />
el cortaplumas del escritorio<br />
y he roto los cálamos.</p>
<p>Ahora sé que el título de rey<br />
sólo se adquiere entre los hierros de las lanzas<br />
y entre las anchas hojas de los sables.</p>
<p>Al Radi Bi-llah Yazid (rey de Ronda, S. XI)</p>
<p>2</p>
<p>Mi pupila rescata lo que está preso en la página:<br />
lo blanco a lo blanco y lo negro a lo negro.</p>
<p>Ibn Ammar (Silves S. XI)</p>
<p>3</p>
<p>No me tachéis de inconsecuente porque mi corazón<br />
haya sido apresado por una voz que canta.<br />
Hay que estar serio unas veces y, otras, dejarse emocionar,<br />
como la madera de la que lo mismo sale el arco del guerrero<br />
y el laúd del cantor.<br />
Ibrahim Ben Utman (Córdoba, siglo XII)</p>
<p>4</p>
<p>Nada me turbó más que un pichón que zureaba<br />
sobre una rama, entre la isla y el río.<br />
Era su color de alfóncigo, de lapislázuli<br />
su pechuga, tornasolado su cuello, castaño su dorso<br />
y el extremo de las puntas de las alas.<br />
Hacía girar sobre el rubí de sus pupilas párpados de<br />
perla, y orillaba sus párpados una línea de oro.<br />
Negra era la aguda punta de su pico, como el cabo<br />
de un cálamo de plata mojado en tinta.</p>
<p>Se recostaba en el ramo del arak como en un trono,<br />
escondiendo la garganta en el repliegue del ala.</p>
<p>Mas al ver correr mis lágrimas la asustó mi llanto<br />
e, irguiéndose sobre la verde rama,<br />
desplegó sus alas y las batió en su vuelo,<br />
llevándose mi corazón. ¿Adónde? No lo sé.<a href="http://bp2.blogger.com/_OjkeqdANGa8/SHE85QkyVZI/AAAAAAAAAd8/HaPXe0xPrek/s1600-h/Espa%C3%B1a+Musulmana+8.jpg" rel="lightbox[40]" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5220020397498586514" style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://bp2.blogger.com/_OjkeqdANGa8/SHE85QkyVZI/AAAAAAAAAd8/HaPXe0xPrek/s320/Espa%C3%B1a+Musulmana+8.jpg" border="0" alt="" /></a></p>
<p>Abu Hasan Ali Ben Hisn (Sevilla S. XI)</p>
<p>5</p>
<p>Los que no saben qué es amor me censuran porque te amo,<br />
pero, a mi juicio, tanto me da el que te injuria como el que se calla.<br />
Me dicen “has puesto de lado todo disimulo,<br />
antes te mostrabas a la gente celoso cumplidor de la ley religiosa”.<br />
Yo les digo que ocultar mi amor sería hipocresía<br />
y yo detesto a los hipócritas.<br />
¿Cuándo prohibió Mahoma mi amor?<br />
¿Consta acaso su ilegalidad en el claro texto revelado?<br />
Mientras no incurras en cosas prohibidas, por las que temas<br />
llegar al día de la resurrección con el rostro turbado,<br />
no hagas caso en materia de amor de lo que digan los censores<br />
y, por vida mía, me da igual que hablen a gritos o en voz baja.<br />
¿Es acaso responsable el hombre de algo que no ha elegido libremente?<br />
¿Por ventura el que se calla será reprendido por las palabras que no profirió?</p>
<p>Ibn Hazm (Córdoba 1022)</p>
<p>6</p>
<p>Me maravillo<br />
de la ingratitud del arco,<br />
porque no es leal<br />
con las palomas del boscaje.<br />
Cuando era rama<br />
fue su amigo<br />
y ahora que es arco<br />
las persigue.<br />
¡Así son las vicisitudes de los tiempos!</p>
<p>Ahmed Ibn Waddah “al Buqayra” (Murcia, S. XII)</p>
<p>7</p>
<p>Si hoy presto oídos<br />
escucho una música que viene de muy lejos,<br />
del pasado también,<br />
de cuanto ha muerto,<br />
de horas y signos distintos de los de hoy,<br />
y de otras vidas.</p>
<p>Quizás la nuestra<br />
-y nosotros mismos, no somos otra cosa que ella-<br />
no sea más que música<br />
porque todos fuimos alguna vez mejores,<br />
o más felices y más dignos:<a href="http://bp2.blogger.com/_OjkeqdANGa8/SHE9UIXn8YI/AAAAAAAAAeE/H8biSw3R_Gc/s1600-h/Espa%C3%B1a+Musulmana+5.jpg" rel="lightbox[40]" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5220020859152363906" style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://bp2.blogger.com/_OjkeqdANGa8/SHE9UIXn8YI/AAAAAAAAAeE/H8biSw3R_Gc/s320/Espa%C3%B1a+Musulmana+5.jpg" border="0" alt="" /></a><br />
no obstante, toda música cesa…<br />
…hasta en nuestro recuerdo…<br />
toda música cesa…</p>
<p>Boabdil (último rey de Granada 1460-1527)</p>
<p>8</p>
<p>La noche anida silenciosa en el pecho de la mañana,<br />
cuando caiga, equiparará<br />
al camellero de África y al porquerizo de Castilla<br />
con el que más brilló en el alto cielo.</p>
<p>Añicos de tu corazón yacen en Córdoba y en Ronda;<br />
con Itimad se enterró el último.<br />
Para tus herederos no hay herencia,<br />
ni trino, ni arrayán, ni limpia sombra, ni agua alegre.</p>
<p>Los cuervos te parecen, desde abajo, las aves de la misericordia.<br />
La embriaguez de tu vida –caricia, espada y verso-<br />
se concluyen en esta resaca.<br />
Amar fue poseer:<br />
tu desafío no pueden mantenerlo<br />
manos cargadas de cadenas.<br />
Pregunta a Silves, dónde empezó el gozo, si te recuerda.<br />
Aún las mismas palmeras se yerguen junto al mismo alcázar,<br />
la misma luna, el mismo río que reflejó la faz de Rumaiquiya.</p>
<p>Todo igual y sin ti, y tú igual sin todo.</p>
<p>Entre las albercas y los jardines, cuántos palacios para nada.<br />
“Responde Agmat”, repites, “¿Cabe en ti tal grandeza sin romperte?”<br />
Respóndeme tú a mí: ¿se rompe acaso<br />
de dolor tu memoria, triunfante siempre del ansiado olvido?</p>
<p>Una certeza te apacigua sólo:<br />
en el día de la resurrección tus ojos se abrirán otra vez en Sevilla.<br />
Pero para resucitar hay que morir: es lo que más deseas.</p>
<p>Boabdil (último rey de Granada 1460-1527)</p>
<p>9</p>
<p>Hice de la desesperación mi castillo y mi coraza<br />
no quiero disfrazarme de víctima de la injusticia<br />
Más que todos los hombres vale para mí<br />
ese poquito que me permite no necesitar a nadie.<br />
Estando firmes mi religión y mi honor<br />
en nada tengo lo que se va de mi lado.<br />
El ayer se fue, el mañana no sé si lo alcanzaré:<br />
¿de qué voy a afligirme?<br />
Ibn Hazm (Córdoba 1022)<br />
<a href="http://bp1.blogger.com/_OjkeqdANGa8/SHE-j_aj2SI/AAAAAAAAAeM/AJqEn_Yzo5s/s1600-h/alhambra.jpg" rel="lightbox[40]" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5220022231138294050" style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://bp1.blogger.com/_OjkeqdANGa8/SHE-j_aj2SI/AAAAAAAAAeM/AJqEn_Yzo5s/s320/alhambra.,jpg" border="0" alt="" /></a></p>
<p>10</p>
<p>Si es el blanco es el color de los vestidos<br />
en Al Andaluz, cosa justa es.<br />
¿No me ves a mí, que me he vestido<br />
con el blanco de las canas<br />
porque estoy de luto por la juventud?<br />
Abu Hasan al Husri (siglo XII)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://losconvidados.com/poemas-de-la-espana-musulmana/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

