Un toque de color a la poesÃa en francés
Escrito por: Antonio Sarabia en PoesÃa Antillana, PoesÃa Francesa Contemporánea, traductoresAimé Césaire (Basse Pointe, Martinique 1913-2008) llegó a ParÃs en 1931 con una beca estudiantil para terminar su bachillerato en el liceo Louis le Grand. Cuando volvió a su paÃs natal ocho años después, en 1939, casado con una compatriota suya, Suzanne Roussi,
 y con el pequeño hijo de ambos, Aimé habÃa dejado una profunda huella de su paso por la Ciudad Luz. Ahà habÃa conocido a Leopoldo Senghor y a León Damás con quienes fundó la revista literaria L’Etudiant Noir y el célebre movimiento poético de la “negritud”. Estuvo también muy cerca de los poetas surrealistas especialmente de André Bretón, a quien le ligó una estrecha amistad sobre todo durante el tiempo que éste último pasó en la Martinica a causa de la segunda guerra mundial. Bretón, en la introducción a Cahier d’un retour au pays natal, calificarÃa esta obra de Césaire como “nada menos que el mayor monumento lÃrico de nuestro tiempo”.
A continuación, en la excelente traducción de Agustà Bartra, unas muestras del quehacer literario de uno de los más grandes poetas nacidos en Las Antillas y, sin lugar a dudas, uno de los mayores exponentes de la poesÃa en lengua francesa del siglo veinte.
Lee el resto de esta entrada »

Entradas (RSS)