Archivo de la Categoría “Poes√≠a Antillana”

Esta es la tercera, y √ļltima parte, de una selecci√≥n de poes√≠as presentadas en Los Convidados con motivo de nuestro primer a√Īo en la red.

 

De Poesía tradicional africana, agosto 18/2008.

ARCO IRIS
¡Khwa! ¡Yé oh! ¡Khwa! ¡Arco iris! ¡Oh, arco iris,
t√ļ que brillas all√° arriba, tan alto
por encima del bosque!
ANGOLA12-1.jpg picture by antoniosarabiaEn medio de las nubes negras,
dividiendo el cielo sombrío,
has derribado a tus pies,
vencedor en la lucha,
al trueno que rugía,
que rugía muy fuerte, irritado.
¬ŅEst√°s enfadado con nosotros?
En medio de las negras nubes,
dividiendo el cielo sombrío,
como el cuchillo que corta el fruto demasiado maduro,
Arco Iris, Arco Iris.
Y el trueno matador de hombres
ha emprendido la huída
como el antílope ante la pantera,
ha emprendido la huída,
¬°Arco Iris, Arco Iris!

Poderoso Arco del cazador de lo alto,
del cazador que persigue al reba√Īo de nubes,
como a un reba√Īo de elefantes asustados,
Arco Iris, da las gracias al Todopoderoso.
Dile que no esté enfadado.
Dile que no esté irritado.
Dile que no nos mate.
Porque tenemos mucho miedo,
Arco Iris, díselo.

Canto pigmeo

¬† Lee el resto de esta entrada »

Etiquetas: ,

Comments 2 Comentarios »

Aim√© C√©saire (Basse Pointe, Martinique 1913-2008) lleg√≥ a Par√≠s en 1931 con una beca estudiantil para terminar su bachillerato en el liceo Louis le Grand. Cuando volvi√≥ a su pa√≠s natal ocho a√Īos despu√©s, en 1939, casado con una compatriota suya, Suzanne Roussi,AiimeCsaire2.jpg picture by antoniosarabia¬†y con el peque√Īo hijo de ambos, Aim√© hab√≠a dejado una profunda huella de su paso por la Ciudad Luz.¬†Ah√≠ hab√≠a conocido a Leopoldo Senghor y a Le√≥n Dam√°s con quienes fund√≥ la revista literaria L’Etudiant Noir y el c√©lebre movimiento po√©tico de la “negritud”. Estuvo tambi√©n muy cerca de los poetas surrealistas especialmente de Andr√© Bret√≥n, a quien le lig√≥ una estrecha amistad sobre todo durante el tiempo que √©ste √ļltimo pas√≥ en la Martinica a causa de la segunda guerra mundial. Bret√≥n, en la introducci√≥n a Cahier d’un retour au pays natal, calificar√≠a esta obra de C√©saire como “nada menos que el mayor monumento l√≠rico de nuestro tiempo”.

A continuación, en la excelente traducción de Agustí Bartra, unas muestras del quehacer literario de uno de los más grandes poetas nacidos en Las Antillas y, sin lugar a dudas, uno de los mayores exponentes de la poesía en lengua francesa del siglo veinte.

Lee el resto de esta entrada »

Etiquetas: , , , , , ,

Comments 5 Comentarios »